2018-05-21 信息来源:外国语学院
5月19日,在山西省人民政府外事侨务办公室的大力支持下,由外国语学院和山西中译翻译服务有限公司共同发起,山西省第一届翻译技术论坛在我校会议中心第二会议室举行。
本届论坛邀请对外经济贸易大学崔启亮、广东外语外贸大学王华树、南京大学计算机科学与技术系黄书剑、有道翻译技术负责人黄瑾、搜狗搜索机器翻译项目专家研究员翟飞飞、语智云帆和商鹊网联合创始人及首席技术官魏勇鹏、知识产权出版社翻译事业部主任胡新华、上海佑译信息科技有限公司高校事业部总监施振羽等翻译技术领域的一流专家及外国语学院翻译研究室主任荆素蓉作为主讲嘉宾,就在大数据和人工智能发展的背景下翻译人才的培养、人工智能技术在机器翻译领域的进展及应用、政产学研相结合的语言服务人才培养模式探索、语料库建设与翻译人才培养模式的创新、非物质文化遗产翻译研究等问题,进行了深入的研讨。
本届论坛是在国家和社会对于外语翻译人才提出前所未有的高标准、高要求,而同时大数据、人工智能技术的发展又为翻译技术和翻译人才培养模式带来迅速而深刻变化的背景下举办的。一方面,在“一带一路”的战略背景下,党和国家又适时提出了积极参与“全球治理”的政治理念,无论是深入研究、了解外部世界,还是对外讲述中国故事,都意味着外语人、翻译人需要承担起前所未有的重大使命。而另一方面,大数据和人工智能技术的迅猛发展,正在深刻地改变着翻译手段、翻译工具以及翻译人才的培养模式。在这样的社会背景和技术背景下,在翻译教学和翻译人才培养人才上,高校和行业的密切合作和彼此依赖变得越来越重要,越来越成为大势所趋的发展方向。
本届论坛的举办,使广大师生开阔了视野,对翻译技术的最新发展有了更为深入的了解,使学院上下在新的形势下、新的技术条件下探索翻译人才培养模式的革新有了新的认识,新的动力和新的启示。