教学科研
您的位置: 首页 » 教学科研

英国杜伦大学郑冰寒教授来我校外国语学院作短期讲学

信息来源:外国语学院   文字:荆素蓉    时间:2020-12-28

12月7日至24日,英国杜伦大学郑冰寒教授来我校外国语学院进行了为期三周的短期讲学。讲学期间,郑教授为我校2020级英语笔译方向的翻译专业硕士研究生进行了6次翻译工作坊讲座,同时为全体师生作6次专题讲座。

翻译工作坊是专门针对外国语学院英汉笔译方向翻译硕士的翻译实践与讲评课程,内容涉及不同文学体裁的翻译与点评,包括人物传记文体、散文小品文、博物馆展览文件等体裁。每次课在讲评学生提前递交的翻译作业的同时,结合语言、文化和翻译理论与技巧,帮助学生快速提升应对不同文体的英译汉笔译技能。郑教授课程选材新颖独特,讲解条理清晰,有理有据,深入浅出,受到了学生们的一致好评和高度赞誉。

专题系列讲座之一“口笔译实证研究:问题、理论与方法 (上)”首先厘清翻译研究中若干常见且容易混淆的术语。在介绍和区分几种翻译研究类别之后,解释如何发掘研究问题并提出研究假设。讲座第二阶段,郑教授结合自身研究经验,讲解了如何梳理与撰写文献回顾,分析研究数据,以及如何在设计实验时控制自变量和因变量。

专题系列讲座之二“口笔译实证研究:问题、理论与方法 (下)”内容涉及如何提出研究假设,如何进行定性、定量和两者结合的方法进行实证研究。在讲座中,郑教授特别强调了研究质量的重要性,具体包括研究的效度、信度和可普及度。最后提出研究必须遵循实验伦理,避免任何形式的有违学术规范的行为。

系列讲座之三“翻译过程研究:从有声思维到击键记录”首先从介绍翻译过程研究的学科基础入手,结合译者研究的研究思路,提出口笔译过程研究的一系列方法。继而重点探讨了过程研究前期使用较广的有声思维法和击键记录法及其理论基础、数据呈现方式和分析手段。最后,郑教授结合自己发表于SSCI翻译学期刊的文章,呈现如何运用有声思维法和击键记录法进行翻译认知过程研究。

在系列讲座之四“译者的眼睛:口笔译的认知与行为研究”中,郑教授首先基于对最近二十年文献的梳理指出,眼动法(eye-tracking)已然成为西方翻译过程研究的主要方法,然后从介绍眼动法的理论基础和研究方法入手,探讨了眼动法在口笔译过程研究中的具体应用、实验设计、实验程序、数据收集和分析等问题。

郑教授还做了两场信息分享性质的讲座。一场题为“英国大学研究生教育:以杜伦大学翻译硕士项目为例”。讲座介绍了英国杜伦大学的地理位置、学校历史、大学排名、开设学科及其独特的学院制。重点讲述了杜伦大学所开设的翻译学硕士课程,具体内容包括课程的国际认证、教学路径、开设科目、学术活动、教学与科研设施以及教学目标。以杜伦大学为案例,介绍英国大学如何开展研究生教育。另一场题为“翻译学国际期刊特点分析与英文论文发表”,主要面向外国语学院翻译专业教师。该讲座基于科睿唯安期刊引证报告(Journal Citation Reports,简称JCR)2019年翻译学11本SSCI,A&HCI双检索期刊和3本A&HCI期刊的影响因子排名,具体分析每本期刊的创刊历史,办刊目标与用文导向。郑教授结合自己近年来在其中10本期刊的近二十篇发文经验,分享了翻译学国际期刊从筹备、撰写、修改到发表等方面的心得体会。

每次讲座之后,郑教授都和到场师生进行问答互动,就相关问题展开更加深入的探讨和交流,现场气氛异常热烈。郑冰寒教授的短期讲学为外国语学院师生带来了一场丰盛的学术盛宴,将为我校翻译专业和外语学科的发展产生显在的促进作用。

相关链接:

郑冰寒毕业于新加坡南洋理工大学,英国杜伦大学翻译学与语言学博士生导师,跨文化研究中心主任。英国皇家语言学家学会荣誉会士(HonFCIL),英国研究与创新署会员,剑桥大学丘吉尔学院院士,兼任南开大学、四川大学等近十所知名大学客座教授。现任世界翻译教育联盟交流合作委员会主席,曾任英国汉语教学研究会主席(2012-2016)。研究方向包括翻译过程研究、翻译与认知神经科学、比较翻译学等。出版著作及编著五部,在国际国内顶级学术期刊Brain & Cognition,Journal of Pragmatics,Target,Babel,Perspectives,the Interpreter & Translator Trainer,Across Languages & Cultures,Translation & Interpreting Studies,LANS-TTS,《外语教学与研究》,《外国语》,《中国外语》,《外语与外语教学》等发表论文四十余篇。受邀担任Translation & Interpreting Studies期刊特刊主编;《外语教学与研究》翻译过程专栏主持人;Frontiers in Psychology, Journal of Translation Studies, Translation Quarterly, 《外国语文》等期刊编委。联合主编的劳特里奇丛书《口笔译实证研究:后结构主义视角》将于2020年底出版。

地址:山西省太原市坞城路92号 邮编030006 联系电话:0351-7010166 投稿地址:xiaobao@sxu.edu.cn
COPYRIGHT SHANXI UNIVERSITY ALL RIGHT RESERVED 版权所有:山西大学党委宣传部